Чтобы сдать ЕГЭ по иностранному языку в 2025 году, нужно владеть языком на довольно высоком уровне, и часто школьных знаний не хватает. Но при усердной работе можно самостоятельно подготовить к ЕГЭ по иностранному языку с нуля. Ну или почти с нуля
Для государственной аттестации выпускники выбирают, как правило, тот язык, который они знают лучше всего. Поэтому у многих учеников есть маломальская база, полученная за несколько лет в школе. На структурированную подготовку к ЕГЭ по иностранному языку требуется не один год. Но не все задумываются об экзамене заранее. Поэтому часто на подготовку остается в лучшем случае 6-12 месяцев.
Скажем сразу, что самостоятельно подготовиться с нуля к экзамену по одному из пяти иностранных языков не получится. Как минимум нужна школьная база. Сейчас в каждой школе преподается хотя бы один иностранный язык, поэтому проблем с базовыми знаниями у выпускников не возникает.
ЕГЭ по иностранному языку состоит из нескольких разделов, и готовиться нужно к каждому: пополнять словарный запас, учиться понимать устную речь, пытаться писать письма и эссе в том формате, который предусматривает экзамен. Немаловажным является и изучение самой структуры ЕГЭ и критериев оценивания каждого задания и каждого раздела. Это нужно, чтобы во время экзамена правильно распределить время на выполнение заданий и знать, в каком виде нужно дать ответы.
Будем считать, что базовые знания иностранного языка у вас есть. Поэтому дадим несколько простых советов, как сделать самостоятельную подготовку к ЕГЭ эффективной.
Школьные учителя обычно идут навстречу ученикам и сами назначают дополнительные занятия для подготовки к экзамену. Просите учителя устраивать вам тесты и аудирование в формате ЕГЭ. Не забывайте и про письменные задания. Регулярно пишите письма и эссе и сдавайте их на проверку.
Чтение на иностранном языке поможет расширить словарный запас и добавить в лексикон новые конструкции. Если уровень языка позволяет, читайте книги на изучаемом языке в оригинале, то есть не адаптированные. Если язык вы знаете пока что плохо, воспользуйтесь адаптированными изданиями. В них дан перевод текста, значения некоторых словов и фразеологизмов, объясняются лингвистические, культурологические, региональные особенности употребления слов. Во многих адаптированных книгах также содержатся задания после прочитанных глав.
Читать можно не только книги, но и новости на иностранном языке, зарубежные информационные сайты. Подпишитесь на зарубежных знаменитостей в социальных сетях, читайте то, чем они делятся с аудиторией.
Слушая что-то на иностранном языке, вы тренируете навыки восприятия речи на слух, учитесь различать акценты. Для этого подойдет что угодно: аудиокниги, подкасты, радио, фильмы. Если нравится слушать аудиокниги, выбирайте простые детские сказки или рассказы, затем переходите на произведения посложнее. Если ваш вариант — кино, смотрите его сначала с русскими субтитрами, а после переходите на иностранные, затем вовсе отказывайтесь от субтитров. Полезно будет слушать речь носителей языка из разных стран и даже континентов. Например, послушайте речь британца, американца и австралийца. Или испанца и представителей стран Латинской Америки, француза и жителя канадской провинции Квебек. Чувствуете разницу в произношении? Можете отличить один акцент от другого? Чем больше будете практиковаться, тем лучше сможете ориентироваться в языке.
Имея под рукой смартфон, общаться с носителем языка можно в любую свободную минуту. Есть множество приложений, которые позволяют найти носителя языка со схожими интересами и начать переписку с ним.
Можно общаться через сообщения. Если не стесняетесь, переходите на аудио- или видеозвонки. Общение с иностранцем — это не только практика языка, но и возможность преодолеть языковой барьер и смущение.
Экзамен по иностранному языку имеет определенную структуру. Если изучить ее закономерности, экзамен пройдет легче. Например, в разделе «Аудирование» перед прослушиванием записи выделите ключевые слова. Ориентируйтесь на них при сопоставлении услышанного с текстом.
При подготовке к разделу «Чтение» обращайте внимание на основную мысль текста. Не старайтесь перевести каждое слово. Вам нужно лишь уловить смысл написанного.
Чтобы подготовиться к разделу «Грамматика и лексика», старайтесь упражняться в словообразовании. Подбирайте словоформы к каждому изученному слову.
В подготовке к разделу «Письмо» обратите внимание на количество слов в эссе и личном письме. Потренируетесь в их написании. Так вы привыкнете к нужному формату, научитесь укладываться в регламентированный объем и укладываться в отведенное время.
Не забывайте и про устную часть. Готовиться к ней лучше в условиях, приближенных к реальности. Найдите в интернете онлайн-тренажер, чтобы привыкнуть отвечать перед компьютером.
Отвечает Валерия Андреевна Архипова, преподаватель английского языка, ранее преподаватель в МГИМО, создатель школы ARHISCHOOL.RU.