Словарь начинающего дорамщика — сборник лучших шпаргалок
Переводим самые популярные фразы из культовых сериалов
Очень часто люди, принявшие решение познакомиться поближе с корейским кинематографом, сталкиваются с небольшой проблемой. Они не могут разобраться в некоторых словах и фразах, которые произносятся не только в конкретных сериалах, но и при их обсуждении.
Для того, чтобы исправить ситуацию, предлагаем вам ознакомиться с мини-словарем начинающего дорамщика, который поможет исправить эту ситуацию.
Основные понятия и обращения
Итак, начинать следует всегда с базы:
- Дорама – это корейский сериал, который может быть снят в любом из существующих жанров. Обычно его продолжительность составляет от 16 до 24 серий, но иногда некоторые проекты выпускают в мини-формате. Долгое время они шли лишь один сезон, но теперь успешные картины часто продлевают.
- Камео – эпизодическая роль. Обычно таким словом обозначают приглашенную знаменитую звезду в новом сериале.
- Нетизен – дословно пользователь сети или человек, живущий в интернете. В Южной Корее именно эти люди считаются одними из самых могущественных теневых фанатов актеров и певцов. Зачастую от их мнения зависит успешность и популярность как конкретного человека, так и дорамы с его участием.
- Фанфик – любительское сочинение истории, основанная на любом комиксе, фильме или дораме.
Наибольшее затруднение вызывают у зрителей корейских сериалов разнообразие обращений главных героев друг к другу. Именно поэтому на них тоже следует остановиться отдельно:
- Оппа – так девушки и женщины называют своих парней, мужей и всех лиц мужского пола, старше их самих.
- Хён – уважительное обращение младшего к старшему человеку.
- Онни – так молодые дамы обращаются к женщинам.
- Нуна – младшие братья называют своих старших сестер.
- Аджосси/Аджумма – уважительное отношение к мужчинам или женщинам, которые старше говорящего по возрасту.
- Агасси – уважительное отношение к девушкам.
- Сонбэ/Хубэ – так называют старшего или младшего участника коллектива или беседы.
- Тонсэн – такое обращение используют внутри семей по отношению к братьям и сестрам.
Также в случае с хён и сонбэ к ним часто добавляют суффикс «ним», который указывают на очень уважительное обращение.
Популярные фразы
Их часто можно услышать при просмотре любимых корейских сериалов, а настоящие фанаты дорам зачастую используют их и в обычной жизни:
- ани/аниё – нет;
- айщ – блин;
- аньон – привет/пока;
- дэбак – восторг;
- кумао/камсахамнида – спасибо;
- кэнчханаё – все в порядке, все нормально;
- омо – ничего себе;
- файтинг/ачжа – держись, удачи.
Также в некоторых картинах можно услышать слово эгьё – оно используется выражение особенного восторга и восхищения.
Еда и напитки
И, конечно же, ни один корейский сериал не обходится без упоминания традиционных блюд кухни этой страны:
- Рамен – пшеничная лапша, которую можно заказать в ресторане или приобрести в любом супермаркете в виде продукта быстрого приготовления.
- Кимбап – роллы в сушеных прессованных листах морской капусты с рисом и начинкой, выложенной полосками.
- Кимчи – острые ферментированные овощи, чаще всего готовят именно квашенную пекинскую капусту.
- Тофу – соевый творог, богатый белком.
- Чачжанмён – черная бобовая лапша.
- Пулькоги – разновидность барбекю из говядины, свинины или курицы в панировке.
- Токпокки – острые рисовые колбаски.
- Соджу – корейская водка.
Знание перевода этих базовых слов и выражений значительно упростит просмотр корейских дорам и позволит начать медленно, но правильно учить язык.
Главное фото: стоп-кадр из дорамы «История девятихвостого лиса»