В теплую погоду мы любим проводить время на свежем воздухе. Многие завтракают прямо на террасе (или терассе, террассе?). Как пишется заимствованное слово, подскажут правила и опытный преподаватель
Удвоение согласных в лексемах, которые попали в русский язык из иностранных языков, почти не различимо на слух. Все слова, где употребляются две буквы «р» или «с», сложно запомнить, поэтому на письме многие делают ошибки. Обидно оказаться неграмотным в деловом или дружеском письме, отчете, обращении или диктанте. Еще печальнее ошибиться во время ЕГЭ и потерять из-за трудной лексемы драгоценные баллы. Существительное «терраса» — словарное слово. Заглянем в учебник русского языка и разберем, откуда оно появилось в нашем языке.
Чтобы разобраться с правописанием, обратимся к этимологии, разделу лингвистики, который занимается происхождением и развитием слов. Лексема «терраса» восходит к латинскому «терра», то есть «земля».
«Террасой» называют естественные площадки на склонах речных долин, возле озер и морского побережья. Так же говорят об открытой или застекленной пристройке к жилому дому или общественному зданию и о сельскохозяйственных угодьях, специально выровненных для выращивания различных культур. В Китае террасное земледелие появилось еще в доисторические времена. Эффективный тип сельского хозяйства используется и сейчас в странах Азии, Индии и Африке.
Простое слово состоит из корня «террас-» и окончания «-а». Необычное существительное пришло в русскую речь в XVIII веке из французского языка. Там оно пишется с двумя парами сдвоенных согласных — «terrasse».
Во многих романо-германских языках удвоенную «с» перед гласной ставят, чтобы согласная «с» не читалась, как «з». В славянской лексике действуют другие правила, поэтому в русском языке «сс» практически не приживается. В русской кальке у слова «терраса» сохранилась только первая пара «рр». Точно такие же изменения произошли с французскими словами «adresse» — адрес, «adressant» — адресат, «dessert» — десерт, и английским словом «business» — бизнес.
«Терраса» — словарное слово. Чтобы не делать в нем ошибки, его нужно просто запомнить. Нельзя писать «терасса», «террасса» или «тераса». Иногда проще запомнить словосочетание, которое состоит из нескольких однотипных словарных слов, например «территория террасы».
В слове «терраса» после буквы «т» нужно писать «е». Безударную гласную проверить нельзя. Можно помочь себе, придумав слово-образ: «беседка» — «терраса». В слове «беседка» вторая «е» стоит под ударением. Если вы засомневались, «и» или «е» ставить после «т» в слове «терраса», вспомните подсказку: «беседка».
Закрепим правило примерами предложений, где употребляется слово «терраса».
Елена Маханова, методист домашней школы «ИнтернетУрок» по русскому языку, автор учебных пособий и эксперт по проверке Всероссийских олимпиад по русскому языку:
— Сегодня каждому человеку важно уметь точно донести до собеседника свои мысли, сформулировать позицию не только в живом диалоге, но и на письме, ведь мы так часто взаимодействуем на просторах Интернета. Всегда ли мы пишем так, как произносим? Проговорите, например, слово «терраса». В нем слышатся долгие «р» и «с». Как же следует писать это слово: «террасса», «терасса» или «терраса»? Обратимся к истории происхождения.
Слово пришло к нам из французского — «terrasse» («земляная насыпь»), где пишется сразу с двумя парами удвоенных согласных. В состав этого слова входит латинский корень существительного «terra» («сухая земля»). С этим корнем мы хорошо знакомы, ведь он встречается в словах: «террариум», «терракотовый» (дословно «жженая земля»), «территория», «терриконы», отсюда удвоенная «р».
Однако несмотря на наличие двойной согласной «с» в суффиксе французского слова, в русском варианте написание удвоенной «с» сокращено, как и в некоторых других заимствованных словах. Таким образом, слово приобретает написание «терраса» и становится словарным, его нужно запомнить. Как же легче это сделать? Представим, что на террасе недалеко от перрона сидит корреспондент. Эта картинка — подсказка: в словах одинаковое написание двойной «р».