Кажется, что сомнений, как правильно пишется слово: «воскресенье» или «воскресение», быть не должно. Но не все так однозначно. Русский язык богат и многогранен, так что давайте разберем эту пару слов подробнее
Слово «воскресенье» происходит от слова «воскресение», которое, в свою очередь, образовано от глагола «воскреснуть». Этот глагол означает «встать из мертвых» или «пробудиться». В христианской традиции воскресенье является днем воскресения Иисуса Христа, поэтому это слово имеет глубокие религиозные корни.
Орфографическая норма русского языка допускает использование обоих слов, но нужно быть внимательным, поскольку значение у них разное. Чтобы не ошибиться, следует посмотреть на контекст: если речь идет о днях недели – пишется «воскресенье», в разговорах же о праздниках или когда подразумевается возвращение к жизни, восстановление – правильно употреблять отглагольное существительное «воскресение».
Составим несколько предложений со словами «воскресенье» и «воскресение», чтобы лучше запомнить их использование.
Мария Серейкина, филолог, посол русского языка в мире:
Отглагольное существительное «воскресение» образовано от глагола «воскреснуть». Слово «воскресение» используют в значении «воскресение Христа». Обычно услышать фразу «Светлое воскресение» мы можем в православный праздник Пасху.
Но если мы говорим о дне недели, то пишем с мягким знаком – «воскресенье». Более того, если мы говорим о праздниках, то тоже пишем мягкий знак. Например, Прощеное воскресенье или Вербное воскресенье.
Для запоминания рекомендую использовать авторское стихотворение:
В воскресенье, в день недели
Поставить мягкий знак велели.
Ольга Семенова, старший методист по русскому языку и литературе домашней школы «ИнтернетУрок», автор онлайн-курсов по развитию творческих способностей, письменной речи, писательского мастерства:
Воскресенье или воскресение? На самом деле, правильны оба варианта, но у каждого из них свое значение. Воскресенье – последний день недели, выходной. Слово это, безусловно, восходит к сочетанию «день воскресения (Христа)», но пишется, в отличие от библейского воскресения, с мягким знаком. А вот «воскресение» в значении «воскрешение из мёртвых», слово, восходящее к глаголу «воскреснуть», заканчивается именно на «-ие». Чтобы не путать два эти слова, давайте запомни фразу: «Воскресение Христово свершилось в воскресенье».
Обратите внимание: в предложном падеже единственного числа окончания этих двух существительных отличаются. У слова «воскресенье», как и всех существительных среднего рода на «-ье», будет окончание «-е»: мечтать о теплом и солнечном воскресенье. В окончании предложного падежа единственного числа существительного «воскресение» мы напишем «и»: читать православную литературу о воскресении Христа.
Кстати, у слова «воскресение», кроме прямого «обретение жизни после смерти», есть и переносное значение — духовное обновление, возрождение: «Для меня деревня была временем воскресения» (А. И. Герцен «Былое и думы»); «Помню, что одно только страстное желание воскресения, обновления, новой жизни укрепило меня ждать и надеяться» (Ф. М. Достоевский «Записки из мертвого дома»).