Как же правильно написать: «кофта» или «ковта»? Муки выбора, судорожное вспоминание школьной программы, минуты над телефоном… Вместе с экспертом расскажем хитрости запоминания правописания
Представим ситуацию: молодой человек пишет сообщение симпатичной блондинке. Общение началось пару дней назад, показаться глупым не хочется, ведь девушка работает учителем начальных классов. Обычная фраза с заботой может отпугнуть потенциальную половинку. Герой задумывается… И пишет на свой страх и риск: «Надень ковту, там холодно». Письмо прочитано, но в ответ тишина. Чтобы не оказаться в подобной ситуации, необходимо запомнить единственный правильный вариант написания. Итак, выясняем, как пишется слово: «кофта» или «ковта».
Подобрать однокоренное слово в данном случае невозможно, правописание нужно запомнить: «кофта». Это неодушевлённое имя существительное женского рода. Состав слова простой: корень «кофт-» и окончание «-а-». При изменении по падежам и числам написание проблемной согласной не меняется.
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | Кофта | Кофты |
Родительный | Кофты | Кофт |
Дательный | Кофте | Кофтам |
Винительный | Кофта | Кофты |
Творительный | Кофтой | Кофтами |
Предложный | Кофте | Кофтах |
Рассмотрим примеры для закрепления правила.
Олеся Чалых, лингвист, преподаватель:
— Казалось бы, это более чем обыденное слово, постоянно используемое в обиходе, но как только речь заходит о его написании, многие спотыкаются. Почему так происходит и что же делать? Сразу определимся, что единственно верный вариант написания этого слова — «кофта». Пробуем проверить себя и … понимаем, что подобрать проверочное слово для «кофты» — невыполнимая задача. Как ни крути — это невозможно. Что же делать? Остается только один вариант — запомнить наизусть.
Но процесс «зубрежки» можно облегчить с помощью маленькой хитрости. Зачастую чтобы понять, почему слово пишется именно так, достаточно посмотреть этимологию или историю его возникновения в языке. Открываем справочник и узнаем, что слово «кофта» заимствовано. Заимствованные слова — это те, которые пришли к нам из других языков. Если проследить историю слова «кофта», то окажется, что в русский язык оно попало из европейских языков. Словари утверждают, что оно пришло к нам из польского языка («kofta»). А в польский — из германских языков. В германской словесности это слово обозначало «короткое платье, плащ». А кого мы чаще всего представляем в Германии? Фрау! Фрау ходят в коФтах (а не Врау в коВтах). Поэтому каждый раз при возникновении трудностей со словом «кофта», вспоминайте немецких Фрау.
Почему многие делают ошибку в этом слове? Исходя из свойств русского языка, согласные, которые находятся в корне слова, будь то в середине или на конце, имеют тенденцию оглушаться или озвончаться. В случае с «кофтой» мы слышим глухой звук. По идее, нам надо проверить эту согласную: изменить слово или подобрать однокоренное слово, чтобы после буквы, в которой мы сомневаемся, оказалась гласная или четкая звонкая согласная («л», «м», «н», «р»). Но, как я уже сказала, проверить «кофту» однокоренным словом невозможно.
И ещё один любопытный момент, объясняющий, почему многие делают ошибку в этом слове. Если мы проанализируем частотность русского алфавита, то есть то, насколько часто буквы встречаются в речи, то увидим колоссальный разрыв. Буква «в» занимает 9-ую строчку в этом рейтинге. Это значит, что она очень часто слышится и пишется. А как обстоит дело с буквой «ф»? Если задуматься, то в нашей речи очень мало слов, где фигурирует эта буква. В рейтинге частотности она занимает всего лишь 31 строчку. Реже неё встречаются только «ё» и «ъ». Поэтому и тянутся руки написать «ковта». Так привычнее и почему-то кажется логичнее.