Диалектизмы в русском языке

Знаете ли вы, что такое «курень», «внапашку» или «манерка»? Ответы на эти вопросы вы найдете в увлекательном материале о диалектизмах: рассказываем, какими они бывают, а также приводим интересные примеры из различных говоров

Диалектизмы в русском языке. Фото: shutterstock.com
Екатерина Романова Автор КП Ольга Голубева Учитель русского языка и литературы, эксперт ЕГЭ по русскому языку и литературе

На просторах Российской Федерации проживает порядка 200 народов, которые используют около 300 языков и диалектов. Диалектизмы передают своеобразие речи определенной языковой группы, обогащают великий русский язык и отражают исторические процессы, которые происходили в нашей стране. В эпоху всеобщей глобализации особенно важной становится тема сохранения и изучения диалектизмов. О них и поговорим подробнее.

Что такое диалектизмы русском языке

Диалектизм представляет собой языковую единицу, составную часть диалекта. Суть диалектизма в том, что он отличается от литературной нормы, хотя и используется в литературе, чтобы показать индивидуальные особенности персонажей и придать колорит их речи. Изучению диалектов посвящен целый раздел лингвистики — диалектология. Он изучает фонетические, семантические и грамматические особенности каждой отдельной языковой единицы, фиксируемой на определенной географической территории.

Полезная информация о диалектизмах

Тема диалектизмов – большая и интересная. В таблице мы собрали некоторые факты, которые вам полезно знать.

Факты о диалектизмахПояснения 
Диалектизм — единица, формирующая диалектСуществует три крупных диалектных группы:
северное наречие русского языка,
южное наречие русского языка,
среднерусские говоры 
В говорах северного наречия русского языка, части среднерусских говоров существует такая особенность речи, как оканьеИзначально на Руси выделение в речи звука О было повсеместной нормой.
Аканье (произношение безударной гласной О как А) появилось в период татаро-монгольского ига на территории Москвы и подконтрольных ей территорий, и впоследствии стало литературной нормой
Диалектизмы и акцент — не одно и то же Акцент — способ произносить звуки в рамках определенного диалекта 
Диалектизмы и жаргонизмы — не одно и то жеДиалектизм как единица определенного диалекта отражает речь, сложившуюся на конкретной территории.
Жаргонизмы формируются в речи отдельных социальных групп (школьники, преступные группировки, врачи и т.д.)
Диалектизмы и архаизмы — не одно и то жеДиалектизмы сохраняются в рамках территориальной общности, архаизмы признаются устаревшими, исключаются из лексикона и заменяются современными синонимами

Виды диалектизмов

Все диалектизмы можно разделить на несколько видов. Такая классификация необходима для удобства их изучения.

Грамматические диалектизмы 

Так называют диалектизмы, которые отличаются своим грамматическим строем. Например, имя существительное может иметь отличную от привычной нам родовую принадлежность («белый полотенец»). Также слово может иметь окончание, отличное от своего литературного варианта («жаркой» вместо жаркий, «дай огню» вместо дай огня, «ихний» вместо их). К грамматическим диалектизмам также относится нестандартное употребление предлогов («родом я с Пензы»).

Примеры

Прочитайте отрывок из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: 

«Вечор уж как боялась я!
Да, слава богу, ты здорова
Тоски ночной и следу нет,
Лицо твое как маков цвет». 

Здесь мы видим сразу несколько диалектизмов. Пример грамматического диалектизма выделен жирным шрифтом. Автор передает особенности речи своего персонажа, который вместо литературного «нет следа» говорит «следу нет», то есть меняет окончание существительного мужского рода единственного числа в родительном падеже.

Лексические диалектизмы 

К данному виду относятся слова, которые используются только носителями диалекта. Они не похожи по форме со своими литературными аналогами. Человеку, проживающему на другой территории, зачастую сложно понять, что означает тот или иной лексический диалектизм и как он сформировался.

Примеры

В романе М. А. Шолохова «Тихий Дон» используется огромное количество лексических диалектизмов:

  • курень — дом,
  • зябь — целина,
  • чепура — цапля.

Все эти примеры отражают, насколько самобытно выглядят лексические диалектизмы.

Этнографические диалектизмы 

К этому виду относятся диалектизмы, появившиеся в определенной местности в связи с особенностями быта и занятиями жителей. Они не имеют эквивалентов в русском языке в силу того, что обозначают традиции, деятельность, предметы обихода, развитые именно в этом уголке страны.

Примеры

В каждой местности есть примеры этнографических диалектизмов. Например:

  • бурханить (слово, употребляемое в Сибири для обозначения ритуала подношения духам);
  • верхонки (так называют народы Севера широкие рукавицы, надеваемые поверх обычных);
  • балаган (шалаш с плоской крышей, который строили охотники для выживания в тайге).

Фонетические диалектизмы 

Такие диалектизмы формируют местный диалект, иначе называемый говором, который характеризует особенности произношения слов, распространенные в конкретной местности. Фонетические диалектизмы появляются в результате искажения звуков литературного варианта произношения слов. Подобного рода искажения встречаются практически в каждой деревне среди малограмотного населения.

Примеры

Диалектизмы этого вида похожи на свои аналоги из литературного языка, но обладают некоторыми фонетическими особенностями. Например, структура слова может изменяться вследствие выпадения звуков, их прибавления или замены:

  • када – когда; 
  • самородина – смородина;
  • чоловек – человек.
это интересно
Стили речи
Почему для успешного диалога важно выбрать корректный стиль речи – разбираемся вместе с экспертом
Подробнее

Семантические диалектизмы 

Это слова, которые в рамках диалекта имеют значения, отличные от литературного языка. Услышав такое слово или увидев его на письме, мы предполагаем у него совсем не то лексическое значение, которым наделили его носители диалекта. 

Примеры 

М. А. Шолохов в романе «Тихий Дон» использует большое количество семантических диалектизмов, например: 

  • худоба – скот,
  • бабайка – лодочное весло,
  • манерка – молодая привлекательная женщина. 

Употребление диалектизмов

Диалектная лексика используется чаще в устной речи, так как она изначально формируется в процессе бытового общения жителей определенной местности. В письменной речи мы можем встретить диалектизмы в произведениях художественной литературы. Авторы используют диалектные слова для придания выразительности речи персонажей и описания местного колорита.

Функции диалектизмов

Диалектизмы делают русскую речь богаче и разнообразнее. Перечислим основные функции диалектной лексики в языковой культуре.

  1. Изучение формирования диалектизмов позволяет расширять исторические познания, так как диалект прежде всего отражает исторические процессы, происходившие в конкретной местности.
  2. Использование диалектной лексики позволяет сделать литературный язык более разнообразным и выразительным.
  3. Сохранение диалектизмов способствует сохранению древних памятников языковой культуры, народного фольклора.
  4. Нередко диалектизмы трансформируются в слова, которые получают статус литературной нормы. Например, слова чаять, гайтан, земляника перешли в литературный язык из диалектной лексики 

Упражнение на тему «Диалектизмы в русском языке»

Предлагаем вам выполнить упражнения для закрепления полученных знаний.

Упражнение 1

Прочитайте текст, выделите в нем диалектизмы.

«В лесу-то хорошо. Пташки поют-радуются, от земли воспарение, дух легкий. Их, слышь-ко, и разморило. Дошли до Красногорского рудника. Там тогда железну руду добывали. Легли, значит, наши-то на травку под рябиной да сразу и уснули». (П. П. Бажов, «Хозяйка медной горы»).

Упражнение 2

В приведенном отрывке найдите слова, значение которых указано в следующем списке:

  • дом;
  • на минутку;
  • накинув на плечи;
  • с порога; 
  • не узнаю.

«Возле крытого черепицей просторного куреня спешился, ввел в калитку коня и, тихо стукнув в окно рукоятью плети, позвал:
— Хозяин! Яков Лукич, выйди-ка на-час.
Без шапки, пиджак — внапашку, хозяин вышел на крыльцо; всматриваясь в приезжего, сошел с порожков.
— Кого нелегкая принесла? — улыбаясь в седеющие усы, спросил он.
— Не угадаешь, Лукич? Ночевать пускай. Куда бы коня поставить в теплое?
— Нет, дорогой товарищ, не призначу». (М. А. Шолохов, «Поднятая целина»).

Ответы к упражнениям

Проверьте себя по ответам к упражнениям.

Упражнение 1

В первом отрывке есть два диалектизма:

  • слышь-ко – слышишь (вводное слово);
  • железну – железную (в диалектном варианте укорочено окончание).

Упражнение 2

Во втором отрывке содержатся следующие диалектизмы, значения к которым указаны в списке:

  • курень – дом;
  • на-час – на минутку;
  • внапашку – накинув на плечи;
  • с порожков – с порога;
  • не призначу – не узнаю. 

Популярные вопросы и ответы

Отвечает Ольга Голубева, учитель русского языка и литературы МБУ «Гимназия №77» (г. Тольятти, Самарская область), эксперт ЕГЭ по русскому языку и литературе

В чем разница между языком и диалектом?

Во всех школах нашей страны изучается русский язык — государственный язык Российской Федерации, язык повседневного общения, культуры, науки, искусства. На уроках изучаются правила, которые должны соблюдать все граждане страны. Каждое правило закреплено в словарях: орфографическом, орфоэпическом, толковом и другим. Иначе говоря, в словаре закреплены нормы, то есть общие языковые правила.
 
Диалект же является разновидностью языка, на котором говорят жители той или иной территории. В какой-то, например, области появилось давным-давно экспрессивное слово, являющееся синонимом слову литературному. Так на этой территории и стали жить два слова: литературное и диалектное.

В чем разница между диалектом и акцентом?

Диалект — территориальная разновидность языка, на которой говорят жители той или иной области. Диалекты характеризуются лексическими, фонетическими и грамматическими особенностями. Акцент же – это произношение, в котором чаще отражаются звуковые особенности другого языка. Например, англоговорящий в разговоре с русскоговорящим на русском языке будет говорить с акцентом.

Какие диалектные слова говорят только в Сибири?

Снегокат назовут в Сибири «аргамаком», сырую погоду – «багнюкой», штанину — «гачей», клятву – «загайкой», шалаш – «фанзой».

Почему диалектизмы изучают в 6 классе?

Диалектные слова изучаются в 6-м классе в курсе «Лексикология». Учащиеся знакомятся с различными группами слов: профессионализмами, жаргонизмами, диалектизмами, архаизмами и историзмами, неологизмами и таким образом изучают лексический состав русского языка. Так складывается система знаний о лексике.

В каком задании ЕГЭ проверяется знание диалектизмов?

О диалектных словах могут «спросить» в задании №3 (лингвистический анализ текста) и в задании №22 (изобразительно-выразительные средства языка).
КП
Реклама О проекте