От составителя: У этой рецензии для сборника “Перечитывая Бориса Панкина” фактически два автора, молодая казахская журналистка Жанна Шаяхметова и ее отец, Кабиболла. Они обсуждали между собой очерк “Портрет художника на фоне его страны”. В 2003 году Б. Панкин побывал в Казахстане по приглашению своего друга, казахского писателя Абдижамила Нурпеисова. Немолодые уже люди проехали разными видами транспорта по маршруту Алма-Ата—Кызыл-Орда— Аральск—Уральск. В результате и родился этот очерк о большом писателе (его трилогия “Кровь и пот” в переводе Юрия Казакова — одно из лучших эпических произведений ХХ века) и о новом Казахстане, стране, в которой автор бывал множество раз, начиная с журналистских командировок на целину.
С годами разговоры с отцом начинаешь ценить все больше. Воспоминания человека, который жил в 20 веке и видел смену эпоху — подлинное богатство.
По воле нового времени этим осенним днем мы говорили на открытой террасе. Позади кропотливый сбор урожая на приусадебном участке, внуки заняты учебой. Для отца идеальное время занять себя чтением и разговорами о прочитанном с детьми.
Настроение у отца было хорошее, ведь ему не терпелось поделиться со мной впечатлениями о прочитанном рассказе заслуженного журналиста и публициста Бориса Панкина, который в следующем году будет праздновать свой 90-летний юбилей.
Рассказ “Портрет художника на фоне его страны,” был опубликован первоначально в 2004 году в журнале “Дружба народов”, а позже вошел в книгу “По обе стороны медали”. Он посвящен казахскому писателю Абдижамилу Нурпеисову и повествует о сравнительно недавнем путешествии Бориса Панкина в суверенный и независимый Казахстан. Особенно трогает желание автора посетить Приаралье — родину Нурпеисова и место действия всех его произведений.
В этом путешествии Нурпеисов делится воспоминаниями и, одновременно, с тихой грустью рассказывает об уязвимой и беззащитной судьбе аула, что, конечно же, не может не тронуть читателя.
Панкин упоминает интересный факт, что Нурпеисов был награжден Государственной премией СССР за роман “Кровь и пот” в 1974 году, сравнивая эпопею по величине и размаху с “Тихим Доном” Михаила Шолохова и «Хождением по мукам» Алексея Толстого.
Следующий роман Нурпеисов “Последний долг”, автор назовет по жанру близким к детективу. Для отца было приятно, читать строки, что роман Нурпеисова “по сути не имеет себе аналогов в потоке современной, если мерить ее последними двумя десятками лет, литературы.”
Все эти мысли автора позволяют читателю прочувствовать, как глубоко знал Панкин казахскую литературу и ценил работы авторов, чье творчество он всячески поддерживал будучи членом Комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР. Отец поведал, что книга пришлась ему по душе, с гордостью повторяя фразу “Это о моей Родине — Казахстан”. Будучи сдержанным и строгим по натуре человеком, на этот раз отец в приподнятом настроении делился своими впечатлениями.
Казахское гостеприимство На высохшем дне Аральского моря
“Мои идеалы юности оживились”, поделился отец. “Все события, описываемые в книге, проходили перед моими глазами. Бог так создал человека, что человеку необходима вера. В молодости я верил в коммунизм. Мы верили, что все равны и нет разных национальностей. В паспорте у нас было написано — гражданин СССР. У нас была общая валюта и не было границ. Мы ездили по всему союзу, и никто не ограничивал нас в этом. Заметь, как сейчас границы ограждают людей от общения. А тогда все было доступно и свободно”.
И здесь очень уместны слова Панкина, который предлагает перечитать идеи об евразийском единстве Льва Гумилева, где “люди научатся когда-нибудь жить без виз, без границ, без этнических конфликтов.”
Стоит отметить, что с течением времени он чаще вспоминал о своих студенческих друзьях и о периоде, когда приехал работать агрономом в село после окончания института. Будучи детьми, мы не заставали отца дома. Он всегда трудился с раннего утра до поздней ночи. Трудолюбие и дисциплина это главные черты людей советской эпохи.
По словам отца, при социализме было много хорошего — бесплатное образование, медицина и более-менее какая-то социальная справедливость. Но одним из главных недостатков было закрытие казахских школ. Создавали интернаты, где дети жили и учились вдали от родителей. Исходя из этого, мы понимали, что такая политика в будущем отразится на судьбе всего поколения.
Эта же мысль звучит в рассказе, когда Нурпеисов произносит речь о мечте. “Мечтаю, чтобы настал день, когда все казахстанцы от мала до велика будут знать казахский язык,” говорит он.
В разговоре с отцом, мы не могли обойти стороной и такое явление как целина. Сейчас это понятие слышишь только в учебных заведениях, заметила я. А что значило эта политика для простого казахского народа?
Отец отметил, что целина принесла много положительных моментов для страны. Появились совхозы, строились дома и приезжало много работящих людей. Люди были изобретательные и трудолюбивые. Сеяли огромные площади земли, убирали хлеб и давали богатый урожай. Молодым специалистам бесплатно давали квартиры.
“Но, с другой стороны, во время целины распахали много непригодных земель”, с сожалением сказал отец. “В природном парке Бурабай распахали огромные участки и это привело к заиливанию прекрасных озер. К сожалению, в результате этих действий человечества многие озера высохли, а оставшиеся озера — обмелели”.
Здесь отец начал рассуждать как агроном, которому не была безразлична его земля. “Распаханной территории было достаточно, но все равно каждый год распахивали все больше и больше земель. В мае-апреле стояли ветряные бури, которые уносили плодородную часть почвы. В результате, возникла ветровая эрозия в Павлодарской области. И земли постепенно истощились. Пахали плугом, хотя надо было другим способом”.
Отец не мог не упомянуть и технику того времени, которая, в основном, была низкого качества.
“Какие кондиционеры?!” воскликнул отец, — “Комбайны тогда были фактически без кабины. Расстраиваешься, когда сравниваешь с технологиями, которые доступны сейчас. Раньше из-за низкой производительности техники, 4,000 гектаров земли обслуживали около 50 человек. Сейчас посевной комплекс, один агрегат сеет 6,000 гектаров земли и работает всего 4 человека”.
Политика тех времен строилась по принципу “природу надо завоевывать”. Экология и сохранение природы для будущего поколения оставались на втором плане.
В качестве доказательства, отец вспомнил строки советского поэта Самуила Маршака:
Человек сказал Днепру:
— Я стеной тебя запру.
Ты
С вершины
Будешь
Прыгать,
Ты
Машины
Будешь
Двигать!
По мнению моего отца, из всех постсоветских стран больше всего пострадала земля Казахстана. Здесь находились урановые шахты, и урановые отвалы на открытых участках заражали людей вокруг. Проблема Аральского моря — тоже результат такой политики.
Один из плюсов прошлой эпохи – закрепилась дружба между народами, отметил отец. “Я до сих пор скучаю по людям, которые приезжали на целину, на посевные работы, потому что мы дружили и ценили совместный труд во благо Родины. Мы говорили на одном языке, мы делились одним куском хлеба и были счастливы”.
Отец тонко подметил, что благодаря таким писателям как Борис Панкин он смог заново пережить этот период. А самое главное, рассказ заставил его задуматься о том, как они жили раньше и что происходит в данный период.
Рассказ также показателен тем, что существовала крепкая дружба не только между простыми людьми, но и между интеллигенцией и писателями. И это взаимное уважение и признание — главная ценность прошлой эпохи.
И здесь будет уместна любимая фраза отца о том, что казахи рождены добродушными по натуре. Он часто делился с нами историями своего отца о том, как в период войны и других трудностей, казахи всегда поддерживали людей разных национальностей.
“Но самые добрые чувства казахи испытывают к русскоязычному населению”, подчеркнул отец. “Если это русскоязычный человек и заговорит на казахском языке, казах отдаст ему последнюю рубашку”.
В советских государствах проживало более 100 национальностей. С обретением независимости произошла массовая миграция трудового населения. Русские и немцы уехали на свою историческую родину.
Отец отметил, что самое большое русскоязычное население осталось и до сих пор живут в Казахстане, во много благодаря терпимости и уважению казахов.
“Мы дорожим нашей дружбой и всегда готовы помочь любому человеку”, с улыбкой сказал отец. “Я благодарен судьбе за этот период моей жизни и за то, что связал меня с братским народом. Нужно всегда помнить, что было раньше и ценить, то, что есть сейчас. Прошлое нужно помнить. Как говорил казахский писатель Абдижамил Нурпеисов: “С чего начинается жизнь, как не с умения разбираться в своем прошлом и уважать его?”
… В этот самый миг, мне захотелось запечатлеть эту душевную беседу с отцом на кинопленку. Сохранить в памяти еще теплый, но уже осенний ветер, голоса соседских мальчишек, играющих во дворе, и ярко оранжевый закат над городом. А самое главное, запечатлеть отца улыбающимся и счастливым. Ведь это не просто рассказ о его Родине, это рассказ о его жизни, о его друзьях, и днях, когда они трудились во благо своей страны.
И если по правилам жанра, посвящение пишут в начале рассказа, здесь, полагаю, будет уместным написать посвящение в конце повествования.
Хочу посвятить этот текст нашим родителям. Они жили в удивительно непростое время, а сейчас вместе с нами испытывают вызовы и современной эпохи. Но они не растеряли эту любовь и веру в светлое будущее и человечество. И своими поступками и словами они дают нам знания и силу продолжать их добрые дела.
Автор — казахский журналист