Рецензия на фильм «Холоп из Парижа» (2024): ремейк хита Клима Шипенко обошелся без отсебятины

Рецензия на фильм «Холоп из Парижа» (2024): ремейк хита Клима Шипенко обошелся без отсебятины Кадр из фильма "Холопа из Парижа" (2024)

В сентябре 2024 года в наш прокат вышел фильм «Холоп из Парижа». Это ремейк хита Клима Шипенко. На этот раз распущенного молодого героя перевоспитывают  в декорациях из времен Короля-Солнце. Кинообозреватель КП-Афиши Денис Корсаков посмотрел картину и поделился своим мнением в рецензии.

Трейлер фильма «Холоп из Парижа» (2024)

Сюжет

Луи примерно 25 лет, он чудовищно наглый и испорченный мажор, сын президента компании, управляющей сетью шикарных гостиниц. Больше всего на свете оболтус любит завалиться с компанией дружков и подруг в номер люкс какого-нибудь из папашиных отелей и устроить там эпическую попойку, снимая происходящее на телефон с воплями «Мы — лучшие!» На одну вечеринку приводят пантеру, а потом еще и валлаби (это такой маленький кенгуру), и первая съедает второе под одобрительные крики Луи «Кушай, киска!» Все это попадает в интернет, начинаются протесты зоозащитников, пикеты с плакатами Je suis wallaby. Отец Луи из-за скандалов вот-вот потеряет должность президента (сын на это цинично замечает: «Ну, тогда я должен нагуляться, пока ты еще при должности»). Единственный способ перевоспитать Луи — усыпить его, переместить в огромную декорацию, окружить актерами в старинных костюмах и убедить, что он перенесся в 1702 год. И в этом самом 1702 году он — ничтожнейший лакей, чья обязанность — носить ведро за пожилым дворянином на случай, если во время прогулки ему приспичит облегчиться.

«Викинги? Тогда надо бежать!»

Кадр из фильма «Холоп из Парижа» (2024)

Да, это французский ремейк «Холопа», который вышел в самом конце 2019 года, и за пару месяцев, остававшихся до пандемии, успел стать самым кассовым отечественным фильмом в новейшей российской истории. Создатели продали права сразу на несколько ремейков: на свете уже существует монгольский вариант «Холопа», впереди, по идее — южнокорейский, японский, индийский, испанский и мексиканский. В первом же титре французской картины сообщается, что основана она на un film de Klim Shipenko «Gosse de riche» («Сынок богача» — под таким названием российская лента известна во Франции), при том, что сам ремейк называется именно что Le Larbin, то есть буквально — «Холоп» или «Лакей».

Без затей позаимствовав оригинальное название, французы скопировали и все остальное. История про пантеру и валлаби — едва ли не самое оригинальное, что они внесли от себя. Ну, понятно, что приспособили к своей стране имена и антураж — но зачем менять остальное, если оно так прекрасно сработало в России? Кое-что французы даже упрощают для ясности: постановщик колоссальной инсценировки (Кловис Корнийяк) — уже не полоумный психолог, каким был герой Ивана Охлобыстина, а просто комический режиссер-неудачник, грезящий о такой же карьере, как у Кубрика и Спилберга.

Кадр из фильма «Холоп из Парижа» (2024)

В оригинале Гриша (Милош Бикович) был фантастически необразован: представления о российской истории у него имелись самые смутные. И точно такой же неуч — Луи (Одран Каттен): узнав, что во Франции правит Людовик XIV, он задумывается, а потом выдает: «Так это ж еще до того, как пришли эти, плохие… как их, усатые… нацисты!» Гришу ничуть не удивляло, что в Россию XIX века совершают набеги татаро-монголы, и Луи тем более не смущен, узнав, что в его деревню вошли викинги («Викинги? Тогда мы должны бежать. Мы же французы, мы убегаем!» — самокритично размышляет он).

Кадр из фильма «Холоп из Парижа» (2024)

Душеспасительная порка

Как и в оригинале, план заинтересовать мажора судьбой «господской дочки» Изабо (Клара Жоли), которую вот-вот выдадут замуж за старого и нелюбимого богача, проваливается (герой лишь весело успокаивает несчастную: «Это же отлично — выйти замуж за богатого старика, разве не об этом все мечтают? Он скоро умрет, и тебе достанутся все его деньги!»). Зато Луи внезапно кладет глаз на простую девушку Лизон (Жад Педри), ухаживающую за лошадьми: она даже не принадлежит к числу задействованных в проекте актрис, она действительно ветеринар, и ей приходится по требованию режиссера срочно разыгрывать ответные чувства к «холопу». Которые, конечно, со временем обернутся настоящей симпатией.

Кадр из фильма «Холоп из Парижа» (2024)

Родные героя во французском варианте даже больше, чем в русском, заботятся о спасении его души. Мать Луи так и говорит Лизон — «Попытаемся спасти хотя бы одного из этих сынков! Помоги ему полюбить кого-нибудь больше, чем себя!» Лизон, соответственно, проводит с юношей назидательные беседы. Когда тот рассказывает, что в будущем над землей начнут летать огромные железные птицы, наполненные людьми, и в бизнес-классе будут сидеть настоящие люди, богатые, а в экономе — ничтожные человечишки, она в гневе объясняет, что следует относиться с уважением к тем, кому с деньгами повезло меньше. (Кстати, именно с «железными птицами» связана самая большая проблема и русского, и французского «Холопов»: на земле можно создать иллюзию прошлого, но по небу все равно будут летать самолеты, оставляя за собой конденсационные следы, и по ним жертва розыгрыша мгновенно догадается, что по-прежнему находится в XXI веке. Для простоты авторы обоих фильмов делают вид, что именно над тем местом, где разворачивается действие, самолеты не летают в принципе).   

Кадр из фильма «Холоп из Парижа» (2024)

Удивительно, но гораздо больший душеспасительный эффект, чем любые проповеди, производит публичная порка, которой ближе к финалу подвергают Луи. Вслед за Леонидом Гайдаем («Надо, Федя, надо!») режиссеры Александр Шарло и Франк Манье уверены: именно качественная экзекуция (желательно — с последующими жестокими унижениями) способна сделать зарвавшегося хама шелковым и способным на подвиги. «Вернувшись» в свое время и получив от папаши разъяснение, что он после автокатастрофы три месяца провалялся в коме, Луи сменяет яркие дизайнерские шмотки на темную курточку, забывает о своих разнузданных дружках, бродит по Парижу и грустит о девушке, которая ему вроде бы просто привиделась. Но эффект от целебной порки сохраняется навсегда — так что любящий отец приходит к выводу, что можно спокойно раскрыть сыну обстоятельства его духовного перерождения и за ручку отвести на конюшню к настоящей Лизон.

Расскажите об этом друзьям!