Премия Рунета-2020
Москва
+6°
Boom metrics
Звезды8 ноября 2007 22:00

Сериал «Война и мир»: Спуталась с офицером и бросилась под паровоз

Наши корреспонденты поспорили - хорош или плох европейский вариант экранизации нашей классики
Фильм напомнил Европе, что Наполеона победил фельдмаршал Кутузов (Ильин, слева).

Фильм напомнил Европе, что Наполеона победил фельдмаршал Кутузов (Ильин, слева).

ПРОТИВ

Вынесенная в заголовок фраза - известный краткий пересказ «Анны Карениной». Приблизительно тот же принцип применил режиссер, как его там, Роберт Дорнгейм, экранизируя другой роман графа Толстого.

Существуют как минимум две приемлемые киноверсии эпопеи. Американская, 1956 года, - несколько аляповатая, зато с чудной Одри Хепберн в роли Наташи. И русская, 1968 года, - очень дорогая, очень подробная, очень продуманная. Девятичасовой фильм Бондарчука канал «Культура» несколько лет назад показывал именно в качестве сериала - и это смотрелось лучше любых «Идиотов», тогда же сверкавших своей скукотой на сопредельных каналах... Но с момента бондарчуковской премьеры прошло 40 лет, появилась режиссерская «молодая шпана», которой надо что-то снимать, а тут такой авантажный роман под рукой: экзотическая северная страна, овеянное романтикой начало XIX века, битвы, страсти, молодые генералы своих судеб... Дуэли, пьянство, трепет, любофф. И книжка, главное, известная, просто брэнд, а за авторские права платить не надо, автор-то все, скончался.

Новая версия - гламурная, безвкусная и легкоусвояемая, как малиновое желе в пластиковой упаковке. Итальянская «мыльная опера», а не то Даниэла Стил - только с русским колоритом. Шали, беседки, ложи театров, обмороки, разборки аристократов. Вздорный папаша собачится с дочерьми. Девица влюблена в офицера. Все очень быстро, внятно и совершенно ненапряжно...

Наташа Ростова, конечно, вышла несколько пожилой и, как бы это выразиться, явно опытной по любовной линии. Но зритель и такую сжует. В этом фильме столько кокард и эполетов, столько ярких моментов (тетка хотела выйти замуж, а глянь - жених с прислугой по лестницам обжимается), столько эффектных фраз («Надеюсь, Болконский окажется у меня на мушке», «Я предпочла бы гибель Пьера, а не Дорохова», «Счастливого пути, графиня, и помните: вы перевернули мою жизнь»)... И очень трудно найти во всей этой мишуре хоть что-то от Толстого.

Денис КОРСАКОВ

ЗА

Господа критики, окститесь! А то уже закидали гнилыми помидорами экранизацию классика. И легковесна она чересчур, понимаешь, и ляпов много. (При желании их можно найти даже в версии Бондарчука.)

По мне, европейцы обошлись с творением Льва Николаевича достаточно бережно. Историю не переписали, да и основные лав стори не сильно испохабили. А взялись Толстого снимать, потому что он на Западе до сих пор популярен (что-то Акунина с Лукьяненко там не спешат экранизировать)... Вышел в итоге милый четырехсерийный ролик про Россию, который предназначен в первую очередь для современной западной публики - не зря же все актеры должны были говорить по-английски. Для публики, которая ни бондарчуковскую, ни американскую экранизации не видели, да и вряд ли ими заинтересуется.

Зато эту версию «Войны и мира» в Италии, например, посмотрел каждый четвертый житель страны. Во Франции к премьере сериала специально переиздали роман, и его тут же смели с прилавков.

А то, что иностранцы порой смешно смотрятся в роли русских, так это все от стереотипов. Уверяю, американцы тоже посмеялись бы над старыми советскими сериалами про их нравы, где натуру снимали в Таллине или Риге, а иностранцев поголовно играли прибалты. Или вам хочется, чтобы о нашей стране судили только по блокбастерам, в которых русские предстают исключительно пьяницами и мафиози?

Максим ЧИЖИКОВ